1935年10月,长征红军到达陕北吴起镇,并在此宣告,“红军长征胜利结束”。
三天后,毛主席前往了瓦窑镇,在窑洞休息时,毛主席豪迈挥笔,一气呵成,写出了一首《七律·长征》。
此时,在东北教书的罗元贞,也看到了毛主席的诗词,在认真阅读之后,罗元贞觉得不妥!
罗元贞不忍心一首好诗毁在个别的“字”上,于是他认真地写了一封建议信,将自己认为不妥的地方写出来,并给出自己的建议,随后就寄往,毛主席的住所。
罗元贞没有期望毛主席能给他回信,毕竟,每天给毛主席写信的人,没有几万也有几千,他老人家有日理万机,哪有时间给他回信!
但毛主席还是会抽出一点时间,阅读群众们给他写的信,这些信写什么的都有,有一封与众不同,是给他新发表长征诗的建议信?
在收到罗元贞的建议信后,毛主席虚心接受了罗元贞给自己的建议,不过他没有贸然的改字,而是拿着这份建议书,与郭沫若、袁水拍等文学作家,一起商议了关于《七律·长征》这首诗的用词。
经过大家一致讨论,毛主席才将其中一个字改了,并给罗元贞写信,表达了自己感谢!
1958年,毛主席诗词再次出版,因为怕自己的诗词“误导”新一代年轻人跟风,这次出版的19首诗词,经过了众多诗词大家的斟酌商讨。
《七律·长征》的批注上,毛主席还特别写上:“这是一位素不相识的朋友建议这样改的”。
新诗出版后,罗元贞也看到了,尤其是毛主席特别批注的话,让罗元贞万分激动,毛主席是如此亲切,他对自己一个普通教授都这么看重,这让罗元贞发自内心对毛主席产生了更多崇敬!
他立马写了一首诗回赠毛主席:“半因胆识半因时,敢作毛公一字师。圣藻飞来寒舍暖,闻韶喜赋示儿诗”
自古一字之师不在少数,有时候一个字,能成为整首诗的点睛之笔,也能成为不足之处,那罗元贞给毛主席提出修改的字,究竟是哪一个?
《七律·长征》这首诗,中学生都学过,这首诗朗朗上口,哪怕过了许多年,再一听这熟悉的开头,诗词的下一句就能顺口而出。
罗元贞给毛主席提的建议,是处在颈句中的“金沙浪拍悬崖暖”中的“浪”字,与颔句中“五岭逶迤腾细浪”,重复了。
这种错误在诗词中叫做“犯复”或者“合掌”,不过这两个词的含义不一样,“犯复”指的是一个字反复地出现。
《七律·长征》,将这两个错误全占了,这两个“浪”字,既重复,意象也一样。
毛主席一众人就着“浪”字研究了几天,最终按照罗元贞的建议,修改成了“水”字,这句诗就从“浪拍”,变为了“水拍”,还将“悬崖暖”,改为了“云崖暖”。
不仅是这“浪”字,“军”字在这首诗中也出现了两次,不过,经过毛主席和一众诗词作家的讨论,表示两“军”不必再改。
在毛主席给罗元贞的回信中,他还特地提起这个“军”字不改的原因,一个虚写,一个实写。
罗元贞曾经在日本留学,他研究的是日本历史,俗话说知己知彼,方能百战百胜。
同时,罗元贞对诗词的要求也很严格,再加上长期从事于中国古典文化研究,比一大部分人更了解诗词文化。
其实这个“苛刻”的要求,在清明之前是没有的,就连《登黄鹤楼》这种流传千古的诗,光黄鹤二字,就出现过三次,但我们读起来,并未觉得重复。
文学造诣没有太死板的规则,不过是后世人对自己束缚罢了,即使是流传千古的诗词,也有它的不足之处!
《七律·长征》这首诗的具体创作时间,其实后人并不太确定,我们前面所说的在陕北瓦窑镇,只是毛主席将诗完整抄写下来的时间,并不是这首诗被创作出来的时间。
有许多文学家的书中,都有对《七律·长征》这首诗的记载,例如丁正梁的《挑战者之歌》中写道,在1935年10月初,毛主席在甘肃通渭的一所小学中,给全体干部朗诵了这首诗。
而胡安吉回忆说,自己在1935年9月份,曾亲耳听毛主席朗诵过这首诗,他记得十分清楚,鉴于胡安吉是毛主席身边的老红军,所以后世基本上以胡安吉说的时间为准。
既然毛主席的长征诗这么早就创作出来了,为何到了1952年才发表,难道之前就没有透露出来吗?除去主席身份,毛主席身为诗坛泰斗,他为何会犯如此浅显的错误?
毛主席的第一首七言律诗《七律·长征》,首次出版,竟然是在外国人的报纸上。
1936年6月,美国记者埃德加·斯诺来到陕北革命根据地,采访毛主席,他曾多次和毛主席促膝长谈,这首长征诗,就是毛主席抄录并送给诺斯的。
这件事在1958年斯诺写的《复始之旅》上有记载,当时为他们做翻译的是一名叫吴亮的英语翻译。
这些东西里都是关于采访毛主席的内容,而这些内容在上海《大美晚报》、《每日先驱报》等报刊上率先发表。
次年初,斯诺又将这些发表的英文稿,给了燕京大学的学生王福时,让他与校友以及斯诺的秘书,将这些英文稿子翻译成中文,这才在《东方快报》上发表出来。
40多年后,王福时在另一本书中写道:那本书还第一发表毛主席著名的长征诗!
但那时候毛主席的诗词还没有多少。1952年,《诗刊》登出了19首毛主席诗词,在经过修改后,又在1957年再次出版,这时候,细心的人发现,这一版和1952年那一版不一样了?
谁也没想到这是旁人给毛主席提的意见,直到1958年,毛主席亲自批注了改字的原因,众人才恍然大悟!
不过罗元贞胆敢给毛主席提建议,最大的原因还是毛主席领导下,这个开明的时代!
每一行一字都用词精准、对仗工整,意境深远,即使是被罗元贞建议修改的“浪拍”,也是毛主席为了凸显波涛汹涌的意境。
照顾过毛主席的保健护士吴旭君曾回忆,在1963年到1973年间,毛主席将自己的诗词稿反复看了数遍,光修改那一词一句,就用了成堆的稿纸。
等毛主席自己全部修改好了,由吴旭君抄写下来,毛主席自己再检查一遍,这才让吴旭君拿出去让其他文学者指教。
1959年6月,亲自给写信,只为了让帮忙将自己的诗词转交给郭沫若,郭沫若刚给毛主席提了意见,毛主席就又送去一首。
毛主席从不认为自己和别人不同,在1957年3月的全国宣传工作会上,毛主席就是这样说的:“写文章的时候,不要把我想得有多高明,要采取和读者处于完全平等地位的态度”。
正因为毛主席这种虚心指教、从谏如流的态度,让他不仅在诗词方面得到了极大提升,在领导解放方面,也避开了许多歪路,带领中国顺利走向解放!
1935年10月,长征红军到达陕北吴起镇,并在此宣告,“红军长征胜利结束”。
三天后,毛主席前往了瓦窑镇,在窑洞休息时,毛主席豪迈挥笔,一气呵成,写出了一首《七律·长征》。
此时,在东北教书的罗元贞,也看到了毛主席的诗词,在认真阅读之后,罗元贞觉得不妥!
罗元贞不忍心一首好诗毁在个别的“字”上,于是他认真地写了一封建议信,将自己认为不妥的地方写出来,并给出自己的建议,随后就寄往,毛主席的住所。
罗元贞没有期望毛主席能给他回信,毕竟,每天给毛主席写信的人,没有几万也有几千,他老人家有日理万机,哪有时间给他回信!
但毛主席还是会抽出一点时间,阅读群众们给他写的信,这些信写什么的都有,有一封与众不同,是给他新发表长征诗的建议信?
在收到罗元贞的建议信后,毛主席虚心接受了罗元贞给自己的建议,不过他没有贸然的改字,而是拿着这份建议书,与郭沫若、袁水拍等文学作家,一起商议了关于《七律·长征》这首诗的用词。
经过大家一致讨论,毛主席才将其中一个字改了,并给罗元贞写信,表达了自己感谢!
1958年,毛主席诗词再次出版,因为怕自己的诗词“误导”新一代年轻人跟风,这次出版的19首诗词,经过了众多诗词大家的斟酌商讨。
《七律·长征》的批注上,毛主席还特别写上:“这是一位素不相识的朋友建议这样改的”。
新诗出版后,罗元贞也看到了,尤其是毛主席特别批注的话,让罗元贞万分激动,毛主席是如此亲切,他对自己一个普通教授都这么看重,这让罗元贞发自内心对毛主席产生了更多崇敬!
他立马写了一首诗回赠毛主席:“半因胆识半因时,敢作毛公一字师。圣藻飞来寒舍暖,闻韶喜赋示儿诗”
自古一字之师不在少数,有时候一个字,能成为整首诗的点睛之笔,也能成为不足之处,那罗元贞给毛主席提出修改的字,究竟是哪一个?
《七律·长征》这首诗,中学生都学过,这首诗朗朗上口,哪怕过了许多年,再一听这熟悉的开头,诗词的下一句就能顺口而出。
罗元贞给毛主席提的建议,是处在颈句中的“金沙浪拍悬崖暖”中的“浪”字,与颔句中“五岭逶迤腾细浪”,重复了。
这种错误在诗词中叫做“犯复”或者“合掌”,不过这两个词的含义不一样,“犯复”指的是一个字反复地出现。
《七律·长征》,将这两个错误全占了,这两个“浪”字,既重复,意象也一样。
毛主席一众人就着“浪”字研究了几天,最终按照罗元贞的建议,修改成了“水”字,这句诗就从“浪拍”,变为了“水拍”,还将“悬崖暖”,改为了“云崖暖”。
不仅是这“浪”字,“军”字在这首诗中也出现了两次,不过,经过毛主席和一众诗词作家的讨论,表示两“军”不必再改。
在毛主席给罗元贞的回信中,他还特地提起这个“军”字不改的原因,一个虚写,一个实写。
罗元贞曾经在日本留学,他研究的是日本历史,俗话说知己知彼,方能百战百胜。
同时,罗元贞对诗词的要求也很严格,再加上长期从事于中国古典文化研究,比一大部分人更了解诗词文化。
其实这个“苛刻”的要求,在清明之前是没有的,就连《登黄鹤楼》这种流传千古的诗,光黄鹤二字,就出现过三次,但我们读起来,并未觉得重复。
文学造诣没有太死板的规则,不过是后世人对自己束缚罢了,即使是流传千古的诗词,也有它的不足之处!
《七律·长征》这首诗的具体创作时间,其实后人并不太确定,我们前面所说的在陕北瓦窑镇,只是毛主席将诗完整抄写下来的时间,并不是这首诗被创作出来的时间。
有许多文学家的书中,都有对《七律·长征》这首诗的记载,例如丁正梁的《挑战者之歌》中写道,在1935年10月初,毛主席在甘肃通渭的一所小学中,给全体干部朗诵了这首诗。
而胡安吉回忆说,自己在1935年9月份,曾亲耳听毛主席朗诵过这首诗,他记得十分清楚,鉴于胡安吉是毛主席身边的老红军,所以后世基本上以胡安吉说的时间为准。
既然毛主席的长征诗这么早就创作出来了,为何到了1952年才发表,难道之前就没有透露出来吗?除去主席身份,毛主席身为诗坛泰斗,他为何会犯如此浅显的错误?
毛主席的第一首七言律诗《七律·长征》,首次出版,竟然是在外国人的报纸上。
1936年6月,美国记者埃德加·斯诺来到陕北革命根据地,采访毛主席,他曾多次和毛主席促膝长谈,这首长征诗,就是毛主席抄录并送给诺斯的。
这件事在1958年斯诺写的《复始之旅》上有记载,当时为他们做翻译的是一名叫吴亮的英语翻译。
这些东西里都是关于采访毛主席的内容,而这些内容在上海《大美晚报》、《每日先驱报》等报刊上率先发表。
次年初,斯诺又将这些发表的英文稿,给了燕京大学的学生王福时,让他与校友以及斯诺的秘书,将这些英文稿子翻译成中文,这才在《东方快报》上发表出来。
40多年后,王福时在另一本书中写道:那本书还第一发表毛主席著名的长征诗!
但那时候毛主席的诗词还没有多少。1952年,《诗刊》登出了19首毛主席诗词,在经过修改后,又在1957年再次出版,这时候,细心的人发现,这一版和1952年那一版不一样了?
谁也没想到这是旁人给毛主席提的意见,直到1958年,毛主席亲自批注了改字的原因,众人才恍然大悟!
不过罗元贞胆敢给毛主席提建议,最大的原因还是毛主席领导下,这个开明的时代!
每一行一字都用词精准、对仗工整,意境深远,即使是被罗元贞建议修改的“浪拍”,也是毛主席为了凸显波涛汹涌的意境。
照顾过毛主席的保健护士吴旭君曾回忆,在1963年到1973年间,毛主席将自己的诗词稿反复看了数遍,光修改那一词一句,就用了成堆的稿纸。
等毛主席自己全部修改好了,由吴旭君抄写下来,毛主席自己再检查一遍,这才让吴旭君拿出去让其他文学者指教。
1959年6月,亲自给写信,只为了让帮忙将自己的诗词转交给郭沫若,郭沫若刚给毛主席提了意见,毛主席就又送去一首。
毛主席从不认为自己和别人不同,在1957年3月的全国宣传工作会上,毛主席就是这样说的:“写文章的时候,不要把我想得有多高明,要采取和读者处于完全平等地位的态度”。
正因为毛主席这种虚心指教、从谏如流的态度,让他不仅在诗词方面得到了极大提升,在领导解放方面,也避开了许多歪路,带领中国顺利走向解放!
...1935年10月,长征红军到达陕北吴起镇,并在此宣告,“红军长征胜利结束”。
三天后,毛主席前往了瓦窑镇,在窑洞休息时,毛主席豪迈挥笔,一气呵成,写出了一首《七律·长征》。
此时,在东北教书的罗元贞,也看到了毛主席的诗词,在认真阅读之后,罗元贞觉得不妥!
罗元贞不忍心一首好诗毁在个别的“字”上,于是他认真地写了一封建议信,将自己认为不妥的地方写出来,并给出自己的建议,随后就寄往,毛主席的住所。
罗元贞没有期望毛主席能给他回信,毕竟,每天给毛主席写信的人,没有几万也有几千,他老人家有日理万机,哪有时间给他回信!
但毛主席还是会抽出一点时间,阅读群众们给他写的信,这些信写什么的都有,有一封与众不同,是给他新发表长征诗的建议信?
在收到罗元贞的建议信后,毛主席虚心接受了罗元贞给自己的建议,不过他没有贸然的改字,而是拿着这份建议书,与郭沫若、袁水拍等文学作家,一起商议了关于《七律·长征》这首诗的用词。
经过大家一致讨论,毛主席才将其中一个字改了,并给罗元贞写信,表达了自己感谢!
1958年,毛主席诗词再次出版,因为怕自己的诗词“误导”新一代年轻人跟风,这次出版的19首诗词,经过了众多诗词大家的斟酌商讨。
《七律·长征》的批注上,毛主席还特别写上:“这是一位素不相识的朋友建议这样改的”。
新诗出版后,罗元贞也看到了,尤其是毛主席特别批注的话,让罗元贞万分激动,毛主席是如此亲切,他对自己一个普通教授都这么看重,这让罗元贞发自内心对毛主席产生了更多崇敬!
他立马写了一首诗回赠毛主席:“半因胆识半因时,敢作毛公一字师。圣藻飞来寒舍暖,闻韶喜赋示儿诗”
自古一字之师不在少数,有时候一个字,能成为整首诗的点睛之笔,也能成为不足之处,那罗元贞给毛主席提出修改的字,究竟是哪一个?
《七律·长征》这首诗,中学生都学过,这首诗朗朗上口,哪怕过了许多年,再一听这熟悉的开头,诗词的下一句就能顺口而出。
罗元贞给毛主席提的建议,是处在颈句中的“金沙浪拍悬崖暖”中的“浪”字,与颔句中“五岭逶迤腾细浪”,重复了。
这种错误在诗词中叫做“犯复”或者“合掌”,不过这两个词的含义不一样,“犯复”指的是一个字反复地出现。
《七律·长征》,将这两个错误全占了,这两个“浪”字,既重复,意象也一样。
毛主席一众人就着“浪”字研究了几天,最终按照罗元贞的建议,修改成了“水”字,这句诗就从“浪拍”,变为了“水拍”,还将“悬崖暖”,改为了“云崖暖”。
不仅是这“浪”字,“军”字在这首诗中也出现了两次,不过,经过毛主席和一众诗词作家的讨论,表示两“军”不必再改。
在毛主席给罗元贞的回信中,他还特地提起这个“军”字不改的原因,一个虚写,一个实写。
罗元贞曾经在日本留学,他研究的是日本历史,俗话说知己知彼,方能百战百胜。
同时,罗元贞对诗词的要求也很严格,再加上长期从事于中国古典文化研究,比一大部分人更了解诗词文化。
其实这个“苛刻”的要求,在清明之前是没有的,就连《登黄鹤楼》这种流传千古的诗,光黄鹤二字,就出现过三次,但我们读起来,并未觉得重复。
文学造诣没有太死板的规则,不过是后世人对自己束缚罢了,即使是流传千古的诗词,也有它的不足之处!
《七律·长征》这首诗的具体创作时间,其实后人并不太确定,我们前面所说的在陕北瓦窑镇,只是毛主席将诗完整抄写下来的时间,并不是这首诗被创作出来的时间。
有许多文学家的书中,都有对《七律·长征》这首诗的记载,例如丁正梁的《挑战者之歌》中写道,在1935年10月初,毛主席在甘肃通渭的一所小学中,给全体干部朗诵了这首诗。
而胡安吉回忆说,自己在1935年9月份,曾亲耳听毛主席朗诵过这首诗,他记得十分清楚,鉴于胡安吉是毛主席身边的老红军,所以后世基本上以胡安吉说的时间为准。
既然毛主席的长征诗这么早就创作出来了,为何到了1952年才发表,难道之前就没有透露出来吗?除去主席身份,毛主席身为诗坛泰斗,他为何会犯如此浅显的错误?
毛主席的第一首七言律诗《七律·长征》,首次出版,竟然是在外国人的报纸上。
1936年6月,美国记者埃德加·斯诺来到陕北革命根据地,采访毛主席,他曾多次和毛主席促膝长谈,这首长征诗,就是毛主席抄录并送给诺斯的。
这件事在1958年斯诺写的《复始之旅》上有记载,当时为他们做翻译的是一名叫吴亮的英语翻译。
这些东西里都是关于采访毛主席的内容,而这些内容在上海《大美晚报》、《每日先驱报》等报刊上率先发表。
次年初,斯诺又将这些发表的英文稿,给了燕京大学的学生王福时,让他与校友以及斯诺的秘书,将这些英文稿子翻译成中文,这才在《东方快报》上发表出来。
40多年后,王福时在另一本书中写道:那本书还第一发表毛主席著名的长征诗!
但那时候毛主席的诗词还没有多少。1952年,《诗刊》登出了19首毛主席诗词,在经过修改后,又在1957年再次出版,这时候,细心的人发现,这一版和1952年那一版不一样了?
谁也没想到这是旁人给毛主席提的意见,直到1958年,毛主席亲自批注了改字的原因,众人才恍然大悟!
不过罗元贞胆敢给毛主席提建议,最大的原因还是毛主席领导下,这个开明的时代!
每一行一字都用词精准、对仗工整,意境深远,即使是被罗元贞建议修改的“浪拍”,也是毛主席为了凸显波涛汹涌的意境。
照顾过毛主席的保健护士吴旭君曾回忆,在1963年到1973年间,毛主席将自己的诗词稿反复看了数遍,光修改那一词一句,就用了成堆的稿纸。
等毛主席自己全部修改好了,由吴旭君抄写下来,毛主席自己再检查一遍,这才让吴旭君拿出去让其他文学者指教。
1959年6月,亲自给写信,只为了让帮忙将自己的诗词转交给郭沫若,郭沫若刚给毛主席提了意见,毛主席就又送去一首。
毛主席从不认为自己和别人不同,在1957年3月的全国宣传工作会上,毛主席就是这样说的:“写文章的时候,不要把我想得有多高明,要采取和读者处于完全平等地位的态度”。
正因为毛主席这种虚心指教、从谏如流的态度,让他不仅在诗词方面得到了极大提升,在领导解放方面,也避开了许多歪路,带领中国顺利走向解放!
...